אודות

אודות

עבור רובינו תרגום הוא עוד מטלה שצריך להתמודד איתה.
עוד מכשול שצריך לעבור בלימודים, בעבודה, בטיולים בחו"ל,
בהבנת הוראות הפעלה ועוד ועוד...
 
עבורי תרגום הוא לא רק מקצוע, אלא גם אתגר
אשר ההתמודדות עמו מעניקה לי סיפוק והנאה רבה.
אפשר לומר שאני ממש אוהבת את מה שאני עושה.


סיימתי את לימודי לתעודת מתרגם במכללת בית ברל 
לפני קרוב לארבעה עשורים,
ומאז אני מתרגמת מאנגלית לעברית ולהיפך.
 
כיום אני עובדת עם מספר חברות תרגום מהגדולות בשוק
וכן עם גופים ועמותות שונות
כמו גם עם לקוחות פרטיים.
 
 

המשיכו לקרוא

תיק העבודות שלי מגוון וכולל: 

הוראות הפעלה

עלוני תרופות

ניסויים קליניים

חוות דעת רפואיות

פסיכולוגיה

כלכלה

טקסטים בתחומים שונים

חשבונאות

ועוד!  וכן פרויקטים בביקורת חשבונאית אל מול גוף מבקר מארה"ב (PCAOB)
כחלק מצוות נבחר של מתרגמים. 

בין חברות התרגום והלקוחות שעמם אני עובדת נמנים:

בראשית, גלובוס תרגומים, דימרסקי,

סמינר הקיבוצים, קרן טליה לילדים, עורכי דין

חברות ומשרדים שונים, ולקוחות פרטיים.

עבודתי מוקפדת מקצועית, ואיכותית

ומבוצעת תוך שיתוף פעולה עם הלקוח, לשביעות רצונו המלאה.

Share by: